Arri, arri !
Introduction
Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse.
Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec la mention du sel ; le printemps avec l'âne mort symbolisant l'hiver enterré ; le printemps encore avec le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce ; et enfin l'été avec Saint-Jean et la parade des animaux. Saint Laurent et saint Jean généralement invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)
Son
Henriette BRAL
née Cayzac en 1947 à Gissac.
Transcription
Occitan
Français
« Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal,
Ne biurem de bon vinet,
Dins una tassa d’argentet.
Sent Laurenç sautèt a l’òrt,
I trapèt un ase mòrt,
De la pèl ne fa(gu)èt un mantèl,
E dels òsses un caramèl.
“Sent Jan dorbissètz-nos,
Qu’aicí passan buòus e vacas,
Galinas e sabatas,
Galinons e sabatons,
Sent Jan retiratz-vos,
Tot lo monde es foirós !” »
Que deman serà Nadal,
Ne biurem de bon vinet,
Dins una tassa d’argentet.
Sent Laurenç sautèt a l’òrt,
I trapèt un ase mòrt,
De la pèl ne fa(gu)èt un mantèl,
E dels òsses un caramèl.
“Sent Jan dorbissètz-nos,
Qu’aicí passan buòus e vacas,
Galinas e sabatas,
Galinons e sabatons,
Sent Jan retiratz-vos,
Tot lo monde es foirós !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...