Arri, arri !

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de Gissac, Versols-et-Lapeyre Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse.

Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec la mention du sel ; le printemps avec l'âne mort symbolisant l'hiver enterré ; le printemps encore avec le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce ; et enfin l'été avec Saint-Jean et la parade des animaux. Saint Laurent et saint Jean généralement invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)

Son

Henriette BRAL

née Cayzac en 1947 à Gissac.

Transcription

Occitan
Français
« Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal,
Ne biurem de bon vinet,
Dins una tassa d’argentet.
Sent Laurenç sautèt a l’òrt,
I trapèt un ase mòrt,
De la pèl ne fa(gu)èt un mantèl,
E dels òsses un caramèl.
“Sent Jan dorbissètz-nos,
Qu’aicí passan buòus e vacas,
Galinas e sabatas,
Galinons e sabatons,
Sent Jan retiratz-vos,
Tot lo monde es foirós !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...